AQUÍ TE AMO / PABLO NERUDA 《我在這裡愛妳》聶魯達








 









 
我在這裡愛妳。
在黑暗的松林間   風放開自己。
如磷光一般   月兒在水面上漂流著。
他們在同一天跋涉 追逐。

雲霧以舞姿舒捲。
一隻銀色的海鷗隱入夕陽餘暉。
時有孤帆。高高的,高高的星。

或船的黑色桅杆。
孤單。
有幾次醒來,我的靈魂濕濕的。
聲音、迴聲隔海相望。
這是一個港口。
我在這裡愛妳。

我在這裡愛妳 地平線隱藏妳也沒用。
我愛著妳 即便置身於這些冰冷的事物。
有幾次我的吻搭上了沉沉的船隻,
橫越海洋沒有停留。

我已經忘了妳如何變老   泊岸。
春天愈加傷心   停泊在午後。
我的生命逐漸疲累   無由地空乏。
我愛我所沒有的。妳是那麼的遙遠。

我筋疲力竭地角力   對抗暮色緩緩。
然而黑夜來臨開始歌唱。
月兒轉動它齒輪般的夢。

和妳的眼睛一起照看著我 這些最耀眼的星星。
如同我愛妳,風中的松樹,要以線線針葉歌唱妳的名字。





沒有留言: